全部資訊 > 詞海拾貝 > 英美俚語 | ||
all set 都準備妥當 |
||
發表于:2009-04-22 16:31:10 | ||
all set 都準備妥當 A. Is my car ready yet? A: 我的車好了嗎? B: Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set. B: 是的! 我們只要把這份「文書工作」完成, 你就一切都準備妥當了! 第一次聽到老美這樣對我說時, 我才剛來美國一個月。我到修車廠提領我的車的時候, 付完修車費後, 老闆對我說「O.K. You're all set.」。結果一臉狐疑地看著他說「Pardon?」。老闆便微笑的向我解釋那是表示我的車已經都修好了, 我已經一切都完成了。有時, 你到超市買東西, 買完要付帳時, 店員也會對你說「Are you all set?」。意思是問你是否想買的東西都找到了。 「paper work」 是指像「契約」、「證明」等等之類的文書表格。 |