辭 源 典 故  

  Aunt Sally


:: 第 162 期 ::

中文: 眾矢之的

解釋: 看清楚了,這裡講的Aunt Sally可不是“Sally阿姨”哦﹗
Aunt Sally為什麼會成為一個固定的短語?這個短語又是什麼意思?
說來就話長了︰據Oxford English Dictionary記載,"Aunt Sally"起源於19世紀。說“起源於”,因為Aunt Sally不是人名,而是一種遊戲。這種遊戲經常出現在集會或遊園會上︰遊戲的組織者將一個目標固定於一處,讓參加遊戲的人用一個軟性的球隔開一定距離丟向目標,打中即成功。有點類似於中國的套圈遊戲,不是嗎?所不同的是,兩者使用的遊戲工具不同;另外,套圈遊戲的目標有多個,套中的目標歸遊戲者所有,而Aunt Sally則只有一個目標 ──一個含著煙斗的老婦人的頭像,遊戲者要做的就是打掉那個煙斗。在19世紀中期,Aunt Sally這種遊戲非常盛行。到了1898年,"Aunt Sally"一詞就成為一個固定詞組,比喻那些容易受到不公平的言論攻擊的人,攻擊的理由通常並非出於官方指控,卻為多數人認同。在美國英語中,這類攻擊的借口被稱為"a cheap shot"。
由此可見,所謂的Aunt Sally原來就是“眾矢之的”嘛﹗

<返回>