中文: 多此一舉,畫蛇添足 解釋: 要懂這個成語的意思,先要弄清Newcastle是個什麼地方。Newcastle並非是個虛構的名稱,它是英格蘭北部的一個港口,也是一個著名的產煤地。 說到這裡,這個成語的意思已經不言自明了。運煤到一個產煤的地方,實屬徒勞無益,因此,carry coals to Newcastle表示的便是“多此一舉,畫蛇添足”的意思。注意coal是個物質名詞,一般是不用複數的,不過在這個成語中用的卻是它的複數形式coals: To water the trees on a wet day like this is simply carrying coals to Newcastle. 這樣一個雨天還澆樹,實在多此一舉。 <返回> |