辭 源 典 故

 cut the mustard

:: 第 256 期 ::

中文: 取得成功;做到最好

解釋: cut the mustard是一個有著奇怪搭配的習語,表示“取得成功,做到最好”。mustard 就是“芥末”,那它和成功又怎麼會聯系到一起呢?對於這個問題,就是語言專家們的答案也是莫衷一是。
一種觀點認為: 這裡的 mustard 是另一個詞 muster 的變體,muster 用作動詞,意思是“召集,集合”。在軍隊中,有時士兵們被集合起來進行考核,凡是通過考核的被稱為 passed muster。因此,這種觀點認為,cut the mustard 就是 cut the muster,意為“通過考核”。問題的關鍵是,cut the muster從未出現在任何正規的出版物中。
另一種比較有說服力的觀點是: mustard 有一種比較特殊的用法,它在俚語中表示 that which adds zest(激情添加劑)或 the best of anything(世上最好的東西)。這種用法顯然是那些極其喜愛吃芥末的人發明的。不過,這樣一來,cut the mustard就可以與 to match the best in any situation 聯系起來,用它來表示“取得成功,做到最好”也就更合乎情理了。

<返回>