| |
美國人姓名趣談 | | | | 類別: 文化交際 [第 299 篇]
美國人的姓名是以名•名•姓為序排列組成的。第一名又稱教名,是受法律承認的正式名字。中間名通常用縮寫表示,由鐘愛孩子的父母或其親戚所取,他們甚至把自己的名字直接取給孩子。中間名代表本人同親屬之間的關係,外人一般不稱呼中間名,也不得究其詳,甚至法院也不承認中間名是法定姓名的一部分。姓氏是由家族世代相傳的。美國法律規定,婦女婚後要使用丈夫的姓,即使離婚,也應予保留,非經法律判決,不可恢復未婚時的姓。(關於這最後一點,據我一個加州的朋友說,現在有不少婦女已經在婚後保留自己的姓氏,不知是真是假。) 采用歷史上非凡人物的名字在美國人中始終是一種時髦。象奧古斯汀、馬丁、查理斯、威廉、伊莉莎白和喬治這樣的名字俯拾皆是。同時,美國本國的總統和民族英雄也受到人們的推崇,不少人給孩子取名叫華盛頓、林肯,或叫法蘭克林、羅斯福。在美國,人們並不會認為兒子沿用父親的名字是犯忌。相反,某些人還十分樂意讓兒孫沿用本人的名字,並引以為榮。美國前總統法蘭克林•羅斯福和石油大王洛克菲勒就為兒子取了與自己相同的名字。為有所區別,美國人稱呼與父親同名的人時,常冠以“小”字,例如“小羅斯福”、“小洛克菲勒”等。 熟人在互相稱呼時,習慣於稱名不稱姓,即稱呼對方的第一名。名字被叫慣或表示親昵時,常常在發音上有所變化。例如,把約翰叫作約翰尼,把詹姆士叫作吉米,把簡叫作珍妮物,把伊莉莎白叫作莉比、麗莎或莉齊。 有趣的是,有些美國人的名字取得十分怪誕,以至鬧出笑話。據說,美國德克薩斯州立大學曾經有一個學生到圖書館申請做工。館長問他︰“貴姓?”他答道︰“你猜。”館長聽了十分惱火,怒氣沖沖地說︰“實在對不起,我工作很忙,沒有時間來猜你的姓。”說罷拂袖而去。其實這個學生的姓名就叫威廉•你猜(William,Yo-gess),不料他竟因此失去了一次做工的機會。又如芝加哥有個警察在街頭抓住一個喝得酪配大醉的酒鬼,問他叫什麼名字,他醉醺醺地回答︰“我是酒鬼”。警察怒喝道︰“誰不知道你是酒鬼,問你叫什麼名字?”誰知那醉漢也不示弱,嚷道;“我不是告訴你我叫酒鬼嗎?”警察將信將疑地一查,才知他果然叫酒鬼•卡特(Toper Cate)。所幸這類古怪的名字在美國並不多見,否則不知要鬧出多少誤會。
出處:我愛ABC <返回>
| |