嘆詞: int.
"阿門"的意思是"誠如所願"
阿們雖是基督徒在信經宣告、唱詩讚美和禱告中最常用的詞,但其在聖經中的本義,似乎已經由於人本主義對教會的侵蝕而被逐漸遺忘了。對於大部分基要主義者和福音派人士來說,阿們的意思就是"我覺得好",這種主觀式的以人為中心的態度,在過往的兩個世紀中幾乎主宰了整個的歐美教會,也直接影響到中國教會。
路斯德尼考察"阿門"一詞指出,"阿門"經常是對上帝律法的贊同,在《啟示錄》中,是與基督見證人身份直接聯繫在一起的。"基督是阿們,因為他是'為誠信真實見證的',律法是由他宣佈的,他也見證一切對律法的冒犯,任何人如果不是在基督的贖罪裡接受死刑,他最終就會對那些冒犯律法的人執行死刑。
阿門":Amen這一詞據希伯來原文含有"堅定"的意思。在舊約,當人民領受王的命令的時候,說"阿門"表示:遵命;當人民受警戒的時候,說"阿門"表示:領受;當百姓聽先知說預言時,說"阿門"表示:誠心所願。
新約基督徒在稱謝、頌贊、祝福、感謝、禱告神完了的時候,也都要說"阿門"表示:實實在在,但願如此。
a men
願榮耀因耶穌基督歸與獨一全智的 神、直到永遠。阿們
阿們(Amen;天主教昔譯亞孟,今譯阿們)是猶太教、基督宗教和伊斯蘭教的宗教用語,在禮拜和禱告時表示同意或肯定的意思。阿們一詞的使用,可見於《聖經》和《古蘭經》。阿們最初用於猶太教,後來為基督教所採納。基督徒常在禱告或讚美詩,運用阿們作為的總結和肯定。伊斯蘭教雖不常用此詞,但每次念誦《古蘭經》的第一章之後,就必以阿們作為結束語。
阿門的詞根源自閃米特語族,乃「堅定」或「確實」的意思。《聖經》中,通常將阿們譯作「誠心所願」,但在英文中,往往會譯為「實在的(verily)」、「真誠的(truly)」或「讓它去吧(so it be)」。《聖經》的記載顯示,從摩西時代的至基督教時代,此用詞都是常用的,而且詞意經常反映在經文當中
阿門
http://www.s-dragon.org/redirect.php?tid=7586&goto=lastpost
http://zh.wikipedia.org/wiki/阿門