中文: 下定決心要去完成一件事,義無反顧地作某事 解釋: 盧比孔(Rubicon)是位於義大利和高盧諸省交界線的一條河流。西元前49年,龐培──愷撒的親密朋友──眼見愷撒在羅馬帝國西部所征服的地方越來越多,而在士兵中的威信又日益增高,深感恐慌,於是慫恿元老院解除愷撒的兵權,命令他立即從高盧返回羅馬。 愷撒接到命令,知道這是龐培的陰謀。罔顧只有1個軍團留在身邊的險境,他決定帶領軍隊打回羅馬,利用這次機會在羅馬建立獨裁政權。 愷撒帶領軍隊,走到一條叫做盧比孔的小河邊。羅馬法律規定︰任何將軍沒有接到命令,不得帶領軍隊越過這條小河。否則,就要當作謀反來治罪。愷撒當機立斷,對著部下大聲喊道︰“骰子已經擲下去了!”(換成中國類似的說法,就是︰“潑出的水收不回了”。)他跨上戰馬,躍進溪流,大軍緊緊跟隨在后,很快就越過了盧比孔河。 后來“跨過盧比孔”(cross the Rubicon),就變成了一句諺語,意思是說,下定決心要去完成一件事,義無反顧地作某事。 例如︰International pressure may be able to prevent the country crossing the Rubicon to authoritarian rule. 國際壓力也許能阻止這個國家走向獨裁政權的深淵。 <返回> |