全部資訊 > 詞海拾貝 > 新詞佳譯 | |||||||||||||||||
ride one's high horse |
|||||||||||||||||
發表于:2009-06-02 13:27:15 | |||||||||||||||||
ride one's high horse 從字面就可以理解出它的含義:騎在高頭大馬上。我們經常會看一些古裝劇,劇中的達官貴人通常都給人留下不好的印象,他們地位顯赫,騎著高頭大馬,耀武揚威,不可一世。相反,普通的窮老百姓只能步行代馬,任當官的驅使。 由此我們可知,ride one's high horse 暗指某人盛氣凌人,飛揚跋扈,不可一世。 下面我們來舉幾個例子: If you keep riding your high horse, you will lose your best friend. 如果你老是一副盛氣凌人的樣子,你會失去你最好的朋友。 The officer has been riding your high horse for too long. 這個官員盛氣凌人、飛揚跋扈很長時間了。 此外,我們還可說:mount one's high horse或 get on one's high horse。 來源:英語直通車 |
|||||||||||||||||
更多關于 新詞佳譯 的熱點 | |||||||||||||||||
|